Poetry · हिंदी / اردو

Guman

गुमान  ·  Illusion
Original · हिंदी / اردو
इतने पास होकर भी दूर से गुज़र गए,
हम तो उन तारों की तरह थे
जो की चाँद को देखते देखते ही ढल गए।

हमारी राहें तो इन्दु और गंगा जैसे
कभी मिली ही नहीं,
पर जैसा किस्मत को मंज़ूर , वैसा ही सही,

तू सच है या गुमान मेरा,
तू मेरा है भी के नहीं,
यही सवाल है मेरा।
Translation · English
Even while standing so close,
we passed each other from afar.
We were like those stars
that faded away while gazing at the moon.

Our paths were like the Indus and the Ganga,
never truly meant to meet.
But perhaps fate knows better than we do.

Are you real,
or merely an illusion I created?
Are you ever truly mine?
That is the only question I carry.
Translation by the author. Inspired by Guman, a collection of poetry by Jaun Elia.
E
About the Author Eknoorjeet Kaur St. Joseph's Convent School, Ferozepur Cantt · India

Eknoorjeet Kaur is a student at St. Joseph's Convent School in Ferozepur Cantt, India. She writes in both English and Hindi, drawing on the Urdu poetic tradition of longing and loss. Her English poem "After you" appeared in Aporia Issue 1. "Guman" is her second publication with us.

Continue Reading

More from Aporia

Full Archive →

Your words are
already enough.

You don't need to wait to be ready. You just need to begin.

Submit Your First Piece →